Skypeto: Skype chat to n-yoshi n-yoshi
Twitter: Follow laresjp on Twitter laresjp
feed: RSS 2.0 RSS or Atom Atom

調子に乗ってGoogle翻訳をBookmarkletにしてみた

| go BLOG Top |

2004-11-20(土) 02:45(UTC +0900) p

一個前のエントリ、まだあまり知れ渡ってはなかったモノの、未来検索FeedBackで検索かけてみたところ既に私が書く以前にいくつかのエントリが上がっているようで、「速報!?」と云うほどのこともなかったですな()
まあ、「旧聞」と云うほど古めでなかったのがせめてもの救いですが、それにしても、やはりこの機能追加はなかなか魅力的と云うことでしょうか、類似ネタのエントリが段々と増えつつあるようです。

で、その報告だけではあまりにオモシロくないと云うことで、ちょこっとしたBookmarkletをポロッとデッチアップ。つか、またしてもパクりです()
今度は、以前いつだかにどこかで見つけた(オイオイ)exciteのウェブページ翻訳に巧く喰わせるBookmarkletを流用させて頂きまして、ソレをGoogleの翻訳で出てくるURLにすり替えると云うだけのお手軽改造です。基礎として使用させて頂いたBookmarkletにつきましては、いつどこで見つけたのか全く覚えていないような状況でお礼のしようもありませんが、いつも便利に使わせて頂いておりますことと併せて、ココで改めて御礼申し上げます。
「素晴らしいツールをお与え頂き、誠に有難う御座います。>どこかの誰か」

てなコトで、以下に適当に作ったブツを並べておきます。唯一のウリは「日本語のページを英語に翻訳してみよう」という逆方向のBookmarkletも用意してみたってコトだけですが、自分の書いたものとかを英訳表示してみると、なんか自分が英語の出来る人になったみたいで笑えます()


「見ているページ(英文)を和文に翻訳」したとき(http://translate.google.com/translate?hl=ja&sl=en&u=”URL”)
を元にして作った「見ているページ(英文)を和文に翻訳するBookmarklet
E->J


「見ているページ(和文)を英文に翻訳」したとき(http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ja&u=”URL”)
を元にして作った「見ているページ(和文)を英文に翻訳するBookmarklet
J->E


…ちなみに、このBookmarklet最大の問題点は、絶対に既にどこかに同じモノが在るってコトでしょうか…

関連するかも知れない?


, Permalink, 関連つぶやき
cat: lifehack (ライフハック), 電脳系
tag: , ,
0 Trackback

トラックバック

この記事のトラックバック URL


Twitter

Powered by Topsy

オススメ(殿堂)

ThinkPad Bluetooth ワイヤレス・トラックポイント・キーボード
ThinkPad Bluetooth ワイヤレス・トラックポイント・キーボード
ThinkPad
トラックポイント付きの無線キーボード

オススメ(amazon)

Twitter

オススメ(ニコ動)

オススメ(link)


検索

このblogをググる



タグクラウド


最近のエントリ

カレンダー

2020年11月
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

分類別

保管庫


購読

marker

Firefox meter

CC LICENSE


since 2001-09-25

Powered by WordPress